The Police -De do do do de da da da

Don’t think me unkind
Words are hard to find
They’re only cheques I’ve left unsigned
From the banks of chaos in my mind
And when their eloquence escapes me
Their logic ties me up and rapes me
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
Their innocence will pull me through
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
They’re meaningless and all that’s true
Poets, priests and politicians
Have words to thank for their positions
Words that scream for your submission
And no one’s jamming their transmission
‚Cause when their eloquence escapes you
Their logic ties you up and rapes you
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
Their innocence will pull me through
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
They’re meaningless and all that’s true, oh-oh, oh-oh-oh
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
Their innocence may pull me through
Do-do-do-do, do-da-da-da
Is all I want to say to you
Do-do-do-do, do-da-da-da
They’re meaningless and all that’s true

📀📀📀📀📀📀📀📀📀

De Do Do Do, De Da Da Da ist ein Lied von The Police, das am 20. November 1980 als zweite Single aus dem Album Zenyattà Mondatta veröffentlicht wurde. Der Song wurde 1986 als „De Do Do Do, De Da Da Da ’86“ neu aufgenommen, aber erst 1995 veröffentlicht.

Laut dem Leadsänger Sting geht es in dem Lied um die Faszination, die Menschen für einfache Lieder haben. Sting kritisierte später diejenigen, die den Text des Liedes als „Babysprache“ bezeichneten und erklärte, der Song sei grob missverstanden worden. Er meinte: „In dem Text geht es um Banalität, um den Missbrauch von Wörtern“, und sagte, dass „der Text eine innere Logik hat.“

„Ich habe versucht, einen intellektuellen Akzent zu setzen, wie das Einfache so mächtig sein kann. Warum sind unsere Lieblingslieder ‚Da Doo Ron Ron‘ und ‚Do Wah Diddy Diddy‘? In dem Song habe ich versucht, dieses Thema anzusprechen. Aber alle sagten: Das ist Blödsinn, ein Kinderspiel. Keiner hat auf den Text gehört. Hör doch mal auf den Text. Ich werde ihn noch einmal neu aufnehmen und mehr Gewicht auf das legen, worüber ich gesprochen habe.“

– Sting: Rolling Stone, 2/1988
Die Phrase „De Do Do Do, De Da Da Da“ wurde mutmaßlich von Stings Sohn erfunden.

Die B-Seite, „A Sermon“, wurde ursprünglich 1977 von Stewart Copeland geschrieben und ist eine Gleichnis über eine Band, die es rücksichtslos an die Spitze schafft. Auch hier spielte Copeland den überwiegenden Teil der Gitarrenpassagen, einschließlich des Intro-Riffs, während Andy Summers in der Mitte zu hören ist. Sting sagte über den Song: „Er ist arrogant, aber Stewart ist gut darin, auf eine witzige Art arrogant zu sein.“ In der US-Version der Single wurde „De Do Do Do De Da Da Da“ mit „Friends“, einer Komposition von Andy Summers, gepaart.

„De Do Do Do, De Da Da Da“ wurde als Nachfolgesingle von „Don’t Stand So Close to Me“ in Großbritannien veröffentlicht und wurde als Debütsingle von Zenyatta Mondatta in Amerika veröffentlicht. Nach der Veröffentlichung wurde die Single ein Top-Ten-Hit in Großbritannien und den Vereinigten Staaten (ihr erster in den genannten Ländern) und erreichte Platz 5 in den UK Singles Charts und Platz 10 in den Billboard Hot 100. Zusätzlich zu der englischsprachigen Veröffentlichung wurden sowohl eine spanischsprachige als auch eine japanischsprachige Version des Songs aufgenommen und Anfang 1981 in ihren jeweiligen Märkten veröffentlicht.

Das Cover wurde von Hipgnosis gestaltet und verwendet den Titel des Songs, um ein Bild der Band einem Bild einer Frauenhand gegenüberzustellen, die nach einem Telefon greift, um die Polizei (in Anspielung auf den Bandnamen) zu rufen.

Der Song war im Film Die letzte amerikanische Jungfrau aus dem Jahr 1982 und auf dessen Soundtrack vertreten. Er erschien auch in der Pilotfolge der Fernsehserie Chefarzt Dr. Westphall.

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten