Culture Club -Karma Chameleon

Desert loving in your eyes all the way
If I listen to your lies, would you say
I’m a man (a man) without conviction
I’m a man (a man) who doesn’t know
How to sell (to sell) a contradiction
You come and go, you come and go
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon
You come and go, you come and go
Loving would be easy if your colors were like my dreams
Red, gold, and green, red, gold, and green
Didn’t hear your wicked words every day
And you used to be so sweet, I heard you say
That my love (my love) was an addiction
When we cling (we cling), our love is strong
When you go (you go), you’re gone forever
You string along, you string along
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon
You come and go, you come and go
Loving would be easy if your colors were like my dreams
Red, gold, and green, red, gold, and green
Every day is like survival (survival)
You’re my lover (my lover), not my rival
Every day is like survival (survival)
You’re my lover (my lover), not my rival
I’m a man (a man) without conviction
I’m a man (a man) who doesn’t know
How to sell (to sell) a contradiction
You come and go, you come and go
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon
You come and go, you come and go
Loving would be easy if your colors were like my dreams
Red, gold, and green, red, gold, and green
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon
You come and go, you come and go
Loving would be easy if your colors were like my dreams
Red, gold, and green, red, gold, and green
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon
You come and go, you come and go
Loving would be easy if your colors were like my dreams
Red, gold, and green, red, gold, and green
Karma, karma, karma, karma, karma chameleon

📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀

Karma Chameleon ist ein Lied der britischen Popband Culture Club, das auf dem Album Colour by Numbers im Jahr 1983 erschienen ist. Es war drei Wochen auf Platz 1 der Billboard-Hot-100-Charts im Jahre 1984.

Karma Chameleon wurde von der Gruppe gemeinsam mit dem Keyboarder und Komponisten Phil Pickett geschrieben. Die Mundharmonika im Lied wurde von Judd Lander, einem früheren Mitglied von The Hideaways, gespielt, der auf ihr auch im Culture-Club-Lied Church of the Poison Mind und im Spice-Girls-Lied Say You’ll Be There musizierte. Der Song sollte ursprünglich Cameo Chameleon heißen, wie Interviews aus dem Jahr 1983 belegen. In einem anderen Interview sagte Boy George über das Lied:

„The song is about the terrible fear of alienation that people have, the fear of standing up for one thing. It’s about trying to suck up to everybody. Basically, if you aren’t true, if you don’t act like you feel, then you get Karma-justice, that’s nature’s way of paying you back.“

„Das Lied handelt von der schrecklichen Furcht vor Entfremdung, die Leute haben, die Furcht, sich für eine Sache zu engagieren. Es geht darum, wie man versucht, sich bei allen einzuschleimen. Grundsätzlich ist es so, wenn du nicht dir selbst treu bist, wenn du dich nicht so benimmst, wie du dich fühlst, dann erhältst du Karma-Gerechtigkeit, das ist der Weg der Natur, es dir heimzuzahlen.“

– Boy George: Interview

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten