Paul Young – Love of the common People

Living on free food tickets
Water in the milk from a hole in the roof where the rain came through
What can you do, hmm?
Tears from your little sister
Crying because she doesn’t have a dress without a patch for the party to go
But you know she’ll get by
‚Cause she’s living in the love of the common people
Smiles from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can (It’s so cold)
And she can
It’s a good thing you don’t have a bus fare (it’s a good thing, ah-chh)
It would fall through the hole in your pocket and you’d lose it in the snow on the ground (a-ah-e-ah)
You got to walk into town to find a job (what’s enough?)
Tryin‘ to keep your hands warm (it’s so cold)
When the hole in your shoe let the snow come through and chill you to the bone (brr-cha)
Somehow you’d better go home where it’s warm
Where you can live in the love of the common people
Smile from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can (it’s so cold)
And she can
Living on a dream ain’t easy
But the closer the knit the tighter the fit (closer the knit)
And the chills stay away (a-ah-e-ah)
‚Cause we take ‚em in stride for family pride
You know that faith is in your foundation (ooh-na, ooh-na, ooh-na, ooh-na)
With a whole lot of love and a warm conversation
But don’t forget to pray (forget to pray)
It’s makin‘ it strong, where you belong
And we’re living in the love of the common people
Smiles from the heart of a family man (good to know)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can (it’s so cold)
And she can
Yes, we’re living in the love of the common people
Smile’s from the heart of a family man (a-ah-e-ah)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can (it’s so cold)
Living in the love of the common people
Smiles from the heart of a family man (good to know)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can (it’s so cold)
Living in the love of the common people
Smile’s really hard on a family man (a-ah-e-ah)
Daddy’s gonna buy you a dream to cling to
Mama’s gonna love you just as much as she can
And she can

📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀

Love of the Common People ist ein Lied von den Four Preps aus dem Jahr 1967, das von John Hurley und Ronnie Wilkins geschrieben wurde.

Im Lied wird eine trostlose Geschichte von Armut und Arbeitslosigkeit erzählt. In den ersten Zeilen werden „kostenlose Lebensmittelkarten“ erwähnt, ein Hinweis auf staatliche Essenmarken- und Wohlfahrtsprogramme. Die im Song beschriebene Familie trägt löchrige Kleidung und Schuhe. Der letzte Vers ist jedoch optimistischer aufgefasst, da er dazu aufruft, den Glauben nicht zu verlieren und die Hoffnung auf Verbesserung aufrechtzuerhalten.

Es erscheint jedoch möglich, dass das Lied insgesamt sarkastisch gemeint ist, da der ständige Verweis auf die Liebe der Familie und der Verweis auf die Wichtigkeit des religiösen Glaubens im starken Gegensatz zur ökonomisch völlig trostlosen Situation stehen, die allein durch Liebe und Glaube zwar subjektiv erträglicher erscheinen mag, aber nicht im mindesten tatsächlich verbessert wird. Ein starker Hinweis hierauf ist auch die offensichtlich schönfärberische Behauptung, kein Geld für den Bus zu haben, wäre eine gute Sache, da man das Geld dann nicht verlieren kann, was aufgrund der löchrigen Kleidung ja zu befürchten wäre.  Diese Form extremer sozialer Satire, um auf offensichtliche Missstände und den beschönigenden Umgang mit ihnen hinzuweisen, hat in der Aufklärung im angelsächsischen Sprachraum eine lange Tradition.

Im Jahr 1982 nahm Paul Young das Lied für sein Album No Parlez auf. Bei der Erstveröffentlichung seiner Version kam das Cover nicht in die Charts. Erst nach den Hits Wherever I Lay My Hat (That’s My Home) und Come Back and Stay gelang Youngs Version des Liedes mit der Wiederveröffentlichung am 7. November 1983 der internationale Erfolg in den Charts. In den Ländern Irland, Niederlande, Belgien und Italien wurde die Synthiepop- und Softrock-Nummer ein Nummer-eins-Hit. Das Posaunensolo wurde von Rico Rodriguez gespielt.

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten