David Bowie – Ashes to Ashes

Do you remember a guy that’s been
In such an early song?
I’ve heard a rumor from Ground Control
Oh no, don’t say it’s true
They got a message from the Action Man
„I’m happy, hope you’re happy too
I’ve loved all I’ve needed, love
Sordid details following“
The shrieking of nothing is killing, just
Pictures of Jap girls in synthesis and I
Ain’t got no money and I ain’t got no hair
But I’m hoping to kick but the planet it’s glowing
Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom’s a junkie
Strung out in heaven’s high
Hitting an all-time low
Time and again I tell myself
I’ll stay clean tonight
But the little green wheels are following me
Oh no, not again
I’m stuck with a valuable friend
„I’m happy, hope you’re happy too“
One flash of light but no smoking pistol
I never done good things (I never done good things)
I never done bad things (I never done bad things)
I never did anything out of the blue, woh-o-oh
Want an axe to break the ice
Wanna come down right now
Ashes to ashes, funk to funky
We know Major Tom’s a junkie
Strung out in heaven’s high
Hitting an all-time low
My mother said, to get things done
You’d better not mess with Major Tom
My mother said, to get things done
You’d better not mess with Major Tom
My mother said, to get things done
You’d better not mess with Major Tom
My mother said, to get things done
You’d better not mess with Major Tom

📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀

Ashes to Ashes ist ein Lied von David Bowie aus dem Jahr 1980. Das Lied wurde als Single und auf Bowies Album Scary Monsters (And Super Creeps) veröffentlicht. Die Single und das Album läuteten einen erneuten Stilwechsel Bowies ein. Der Musiker trennte sich von einem Teil der Besetzung seiner Band und von Produzent Tony Visconti. Mit Ashes to Ashes erzielte Bowie nach Space Oddity den zweiten Nummer-eins-Hit im Vereinigten Königreich.

Das Lied gilt als Fortsetzung von Bowies Hit Space Oddity. Die Geschichte vom fiktiven Raumfahrer Major Tom, der irgendwo im Weltraum verschwunden ist, wird in Ashes to Ashes nun ausdrücklich als Metapher für einen Drogensüchtigen interpretiert, der sich auf einem Trip verliert: „Ashes to ashes, funk to funky. We know Major Tom’s a junkie, strung out in heaven’s high, hitting an all time low.“

Kurz nach Veröffentlichung der Single behauptete Bowie in einem Interview mit dem Magazin New Musical Express mit einem Lachen, dass es sich dabei um eine Ode an die Kindheit, einen modernen Kinderreim handle; es gehe um Raumfahrer, die drogensüchtig werden: „It really is an ode to childhood, if you like, a popular nursery rhyme. It’s about space men becoming junkies (laughs).“

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten