Her hair is Harlow gold
Her lips a sweet surprise
Her hands are never cold
She’s got Bette Davis eyes
She’ll turn her music on you
You won’t have to think twice
She’s pure as New York snow
She got Bette Davis eyes
And she’ll tease you, she’ll unease you
All the better just to please you
She’s precocious, and she knows just what it
Takes to make a pro blush
She got Greta Garbo’s standoff sighs, she’s got Bette Davis eyes
She’ll let you take her home
It whets her appetite
She’ll lay you on a throne
She got Bette Davis eyes
She’ll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come out blue
She’s got Bette Davis eyes
She’ll expose you, when she snows you
Offer feed with the crumbs she throws you
She’s ferocious and she knows just what it
Takes to make a pro blush
All the boys think she’s a spy, she’s got Bette Davis eyes
She’ll tease you, she’ll unease you
All the better just to please you
She’s precocious, and she knows just what it
Takes to make a pro blush
All the boys think she’s a spy, she’s got Bette Davis eyes
She’ll tease you
She’ll unease you
Just to please you
She’s got Bette Davis eyes
She’ll expose you
When she snows you
‚Cause she knows you, she’s got Bette Davis Eyes
She’ll tease you
📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀📀
Bette Davis Eyes ist ein Popsong von Jackie DeShannon und Donna Weiss, der in der Version von Kim Carnes weltweit bekannt wurde. Letztere Version wurde im März 1981 als Single veröffentlicht und in über 30 Ländern, darunter USA, Deutschland und der Schweiz ein Nummer-eins-Hit. Das Stück wurde auch auf Carnes’ Album Mistaken Identity veröffentlicht.
Jackie DeShannon und Donna Weiss schrieben das Stück, das von einer Frau handelt, die Augen wie Bette Davis hat und den Männern den Kopf verdreht, bereits 1974. Zunächst wurde ein Demo aufgenommen, das laut Produzent Val Garay „wie ein Stück von Leon Russell mit dem Klavierpart der Beer Barrel Polka“ klang. 1975 wurde das Lied dann auf DeShannons Album New Arrangement veröffentlicht.
