Village People – Y. M. C. A

Young man, there’s no need to feel downI said, young man, pick yourself off the groundI said, young man, ‚cause you’re in a new townThere’s no need to be unhappyYoung man, there’s a place you can goI said, young man, when you’re short on your doughYou can stay there, and I’m sure you will findMany ways to have a good timeIt’s fun to stay at the Y.M.C.A.It’s fun to stay at the Y.M.C.A.They have everything for you men to enjoyYou can hang out with all the boysIt’s fun to stay at the Y.M.C.A.It’s fun to stay at the Y.M.C.A.You can get yourself clean, you can have a good mealYou can do what ever you feelYoung man, are you listening to me?I said, young man, what do you want to be?I said, young man, you can make real your dreamsBut you got to know this one thingNo man does it all by himselfI said, young man, put your pride on the shelfAnd just go there, to the Y.M.C.A.I’m sure they can help you todayIt’s fun to stay at the Y.M.C.A.It’s fun to stay at the Y.M.C.A.They have everything for you men to enjoyYou can hang out with all the boysIt’s fun to stay at the Y.M.C.A.It’s fun to stay at the Y.M.C.A.You can get yourself clean, you can have a good mealYou can do what ever you feelYoung man, I was once in your shoesI said, I was down and out with the bluesI felt no man cared if I were aliveI felt the whole world was so tightThat’s when someone came up to meAnd said, young man, take a walk up the streetThere’s a place there called the Y.M.C.A.They can start you back on your wayIt’s fun to stay at the Y.M.C.A.It’s fun to stay at the Y.M.C.A.They have everything for you men to enjoyYou can hang out with all the boysY.M.C.A., it’s fun to stay at the Y.M.C.A.Young man, young man, there’s no need to feel downYoung man, young man, pick yourself off the groundY.M.C.A., it’s fun to stay at the Y.M.C.A.Young man, young man, are you listening to meYoung man, young man, what do you wanna be?Y.M.C.A., you’ll find it at the Y.M.C.A.No man, young man, does it all by himselfYoung man, young man, put your pride on the shelfY.M.C.A., and just go to the Y.M.C.A.Young man, young man I was once in your shoesYoung man, young man I was down with the blues, Y.M.C.A.Übersetzen in: Deutsch

🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼

Y.M.C.A. ist ein Popsong der US-amerikanischen Disco-Band Village People aus dem Jahr 1978. Er wurde von Victor Willis, Henri Belolo und Jacques Morali geschrieben und auf dem in den New Yorker Sigma Sound Studios aufgenommenen Album Cruisin’ veröffentlicht. Das Lied wurde in vielen Ländern ein Nummer-eins-Hit.

Der Song ist eine Hymne auf die Young Men’s Christian Association und avancierte zur Hymne der schwulen Subkultur. Das Lied schaffte es in VH1s List of the 100 Greatest Dance Songs of the 20th Century.

Es gibt drei Geschichten, wie es zur Idee zu diesem Lied kam, die sich alle hintereinander abgespielt haben können:In der Version von David Hodo kam die Band im Jahre 1977 von Fotoaufnahmen. Morali sah das rosa YMCA in der 23. Straße und fragte, was das sei. Nachdem man über seinen Akzent lachte, erklärte man ihm, dass es ein Ort sei, wo man hingehen könne, wenn man erstmals nach New York kommt und kein Geld hat. Dort könne man für wenig Geld übernachten. Jemand aus der Gruppe machte dann noch den Witz: „Aber bück dich nicht in der Dusche.“ Und Morali sagte, er werde ein Lied darüber schreiben. Als Randy Jones nach New York zog, trat er dem McBurney YMCA in der 23. Straße bei. 1977 nahm er Morali drei- oder viermal mit. Dieser war fasziniert von dem Ort, an dem man mit Gewichten trainieren, Basketball spielen, schwimmen, Kurse besuchen und ein Zimmer bekommen kann. Jones trainierte dort auch mit vielen Freunden, welche in der Pornofilmindustrie arbeiteten, und Morali war beeindruckt, Leute zu treffen, die er aus Videos oder Magazinen kannte. “Those visits with me planted a seed in him, and that’s how he got the idea for ‚Y.M.C.A.‘” (deutsch: „Diese Besuche mit mir pflanzten eine Saat in ihm, und so kam er auf die Idee für Y.M.C.A.“) Nach Henri Belolo ging er mit Morali durch die Straßen, sah das YMCA und fragte ihn, was das sei. Morali antwortete „Das ist ein Ort, wo viele Leute hingehen, wenn sie in der Stadt sind. Sie werden gute Freunde und gehen miteinander aus.“[3]Das dritte Album war fast fertiggestellt, aber man brauchte noch einen weiteren Song. Morali schrieb die Melodie in 20 Minuten mit dem Refrain und einem Textkonzept. Dies gab er dann Willis, der auf der Tour in Vancouver nach dem Konzept den Text vollendete. Horace Ott arrangierte die Bläser und die Streicher nach Moralis Idee. Victor Willis führt allerdings seit 2012 Prozesse gegen den Musikverlag, um nachzuweisen, dass ihm höhere Tantiemen zustehen, da Belolo an den Songs gar nicht beteiligt gewesen sein soll Der Song ist auch in verschiedenen Fernsehsendungen und Filmen zu hören, und oft werden dabei die Village People mit ihren maskulinen Kostümen nachgeahmt oder der Tanz aufgeführt. Es gibt von dem Lied zahlreiche Coverversionen und Parodien.

Hinterlasse einen Kommentar

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten