Madonna – La isla bonita

Como puede ser verdadLast night I dreamt of San PedroJust like I’d never gone, I knew the songA young girl with eyes like the desertIt all seems like yesterday, not far awayTropical the island breezeAll of nature wild and freeThis is where I long to beLa isla bonitaAnd when the samba playedThe sun would set so highRing through my ears and sting my eyesYour Spanish lullabyI fell in love with San PedroWarm wind carried on the sea, he called to meTe dijo te amoI prayed that the days would lastThey went so fastTropical the island breezeAll of nature wild and freeThis is where I long to beLa isla bonitaAnd when the samba playedThe sun would set so highRing through my ears and sting my eyesYour Spanish lullabyI want to be where the sun warms the skyWhen it’s time for siesta you can watch them go byBeautiful faces, no cares in this worldWhere a girl loves a boy, and a boy loves a girlLast night I dreamt of San PedroIt all seems like yesterday, not far awayTropical the island breezeAll of nature wild and freeThis is where I long to beLa isla bonitaAnd when the samba playedThe sun would set so highRing through my ears and sting my eyesYour Spanish lullabyTropical the island breezeAll of nature wild and freeThis is where I long to beLa isla bonitaAnd when the samba playedThe sun would set so highRing through my ears and sting my eyesYour Spanish lullabyLa la la la la la laTe dijo te amoLa la la la la la laEl dijo que te ama

🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼

La Isla Bonita (spanisch für die schöne Insel) ist ein Lied von Madonna aus dem Jahr 1986. Es war die fünfte und letzte Single aus ihrem dritten Studio-Album True Blue. La Isla Bonita erschien am 25. Februar 1987 auf dem Label Sire Records.

Als erster von Madonnas Songs zeigt das Lied einen spanischen Einfluss durch kubanische Perkussion, spanischer Gitarre, Maracas, Mundharmonikas und eine Mischung aus elektronischen und echten Schlaginstrumenten. Der Text des Titels handelt von einer wunderschönen Insel und war – laut Madonna – ein Tribut an die Schönheit Lateinamerikas.La Isla Bonita erreichte weltweite Popularität: es erreichte Platz 1 der Charts im Vereinigten Königreich, Deutschland, Frankreich und Belgien sowie Platz vier in den Vereinigten Staaten. In dem begleitenden Musikvideo stellt Madonna zwei gegensätzliche Charaktere dar – ein frommes Mädchen und eine leidenschaftliche Latina. Der Latino-Stil und das rote Flamenco-Kleid, das sie trug, wurden zum Modetrend. Der Song gehört zu den meistgespielten Live-Songs von Madonna, erscheint in fünf von ihren Tourreisen um die Welt, einschließlich Sticky & Sweet Tour (2008–09). Madonna singt das Lied regelmäßig in der spanischen Form, manchmal mit Ethno- oder Folk-Songs und Remixen. Der Song wurde von einer Reihe von Künstlern, darunter der französischen Pop-Sängerin Alizée für ihr Album Psychédélices von 2007, gecovert.

La Isla Bonita wurde von Patrick Leonard und Bruce Gaitsch geschrieben. Die Melodie wurde zuvor als eine Klage für eine mythische spanische Insel namens San Pedro konzipiert und Michael Jackson für sein Album Bad angeboten; er lehnte jedoch ab. Während der Arbeit mit Leonard für das Album True Blue nahm Madonna den Song auf. Der Liedtext wurde stark verändert, so konnte sie als Coautorin aufgeführt werden. Das Lied war das erste Lied von Madonna auf Spanisch.

Hinterlasse einen Kommentar

Erstelle eine Website wie diese mit WordPress.com
Jetzt starten